Streda, 25. november, 2020 | Meniny má KatarínaKrížovkyKrížovky

Dvadsaťtri jazykov a funguje to

Dvanáste pokračovanie projektu Odkrývanie slov a obrazov žilinskej Nadácie POLIS sa tento raz nieslo v znamení rozprávania dvoch Žilinčaniek, eurotlmočníčok Kataríny Skačániovej a Viery Hanuliakovej.

V rámci 12. pokračovania cyklu Odkrývanie slov a obrazov Nadácia POLIS predstavila eurotlmočníčky Katarínu Skačániovú (vľavo) a Vieru Hanuliakovú.V rámci 12. pokračovania cyklu Odkrývanie slov a obrazov Nadácia POLIS predstavila eurotlmočníčky Katarínu Skačániovú (vľavo) a Vieru Hanuliakovú. (Zdroj: NADÁCIA POLIS/ĽUBO BECHNÝ)

ŽILINA. Podujatie, ktoré podľa riaditeľky Nadácie POLIS Mileny Prekopovej, pritiahlo pozornosť mnohých „jazykárov“, sa mohlo uskutočniť vďaka podpore Nadácie SPP.

„V európskych inštitúciách je 23 úradných jazykov a 22 tlmočníckych kabín. Je to spôsobené tým, že jedným
z úradných jazykov je aj írčina, do ktorej sa netlmočí, ale tlmočí sa z nej, ak o to Íri požiadajú. Preto máme 22 kabín, ale 23 úradných jazykov, ktoré sa naozaj používajú. Slovenčina sa využíva na zasadnutiach pracovných skupín, používa sa na radách ministrov či v Európskom parlamente.

A funguje to,“ hovorí Katarína Skačániová, vedúca Slovenského tlmočníckeho oddelenia v Európskej komisii. V EK pracujú 12 slovenskí tlmočníci, v Európskom parlamente ich pracuje 11 a ďalšie tlmočnícke oddelenie má Európsky súdny dvor v Luxembursku, kde pracujú traja Slováci. K tomu ešte 60 akreditovaných slovenských tlmočníkov, pracujúcich „na voľnej nohe“.


Hlavná rokovacia miestnosť EP pripomína vesmírnu loď. Po jej bokoch sa nachádzajú dve poschodia tlmočníckych kabín. „Za tými sklami sa skrývame my. Tlmočnícka kabína v EK sa skladá z troch tlmočníkov. Napríklad tlmočíme my dve s Vierkou. Ja mám nemčinu, francúzštinu a holandčinu, Vierka mi pridá španielčinu a taliančinu a ešte nám pridajú niekoho, kto má, povedzme, angličtinu s ďalším jazykom. Snažíme sa tímy poskladať tak, aby tam bolo čo najväčšie pokrytie jazykov. Počas pracovného dňa pritom 95 percent času tlmočím do slovenčiny,“ vysvetľuje K. Skačániová. Ak sa však ozve dajme tomu estónsky europoslanec, estónski tlmočníci (väčšinou dvaja z nich musia mať aj takzvaný aktívny jazyk), môžu tlmočiť z estónčiny trebárs do angličtiny a zvyšok kabín preberá ich angličtinu.


Každý jazyk má svoje špecifiká, pre Slovákov je podľa eurotlmočníčok náročná angličtina s jej stručnými a výs-tižnými vyjadreniami, ktoré treba prekladať opisne, nem-čina so slovesom na konci, no aj temperament používateľov niektorých jazykov. „Nehovoriac o tom, že hlavne Taliani a Španieli zo zásady nehovoria štruktúrovane, ale štyrikrát zopakujú to isté,“ dopĺňa V. Hanuliaková.

Eurotlmočník musí podľa K. Skačániovej, obsiahnuť značné množstvo odborných tém. „V pondelok začnete sociálnymi otázkami, v utorok riešite jadrové reaktory, v stredu vás zavolajú na pozemnú dopravu, vo štvrtok sa dostanete na trestné právo a v piatok ako bonus tlmočíte na tému európske dedičské osvedčenie. Na druhej strane, my sa na všetky schôdze môžeme pripraviť. Počítačový systém umožňuje pozrieť si program ďalšieho dňa so všetkými dokumentmi. A máme v našich radoch veľmi usilovné včeličky, ktoré keď sa vrátia domov, ešte im nestačilo, dokumenty spracujú do glosárov. Pripravia slovnú zásobu
a zavesia to do systému.“

Muammar Kaddáfí, Alain Delon, Garry Kasparov, aj s nimi sa tlmočníčky zo Žiliny stretli. „EP organizuje okrem bežných zasadnutí aj tzv. vypočutia. Takéto vypočutie sa uskutočnilo i v súvislosti s vraždou novinárky Anny Politkovskej, nominovanej in memoriam na Sacharovovu cenu. Bolo to jedno z najnáročnejších tlmočení, pretože prítomní Rusi, jej bývalí kolegovia a priatelia, boli nesmierne pohnutí a človek ovplyvnený emóciami sa tlmočí veľmi ťažko,“ dodáva V. Hanuliaková.

„Dobrý tlmočník musí spĺňať isté predpoklady. V prvom rade musí mať talent na jazyky, mať dobrú pamäť, pohotovosť - jednoducho disponovať istým súbor psychicko-pamäťových predpokladov, bez ktorých sa táto činnosť vykonávať nedá. Vysoká úroveň rodného jazyka je pritom pre tlmočníka kľúčová, “ uzatvára K. Skačániová.

POZVÁNKY DO NADÁCIE POLIS

O vojne a mieri

Vo štvrtok 28. apríla o 16.30 h sa v Nadácii Polis uskutoční diskusia O vojne a miery.

O tom, kedy je pre ministra obrany deň škaredý a kedy deň pekný, rozprávanie o korupcii a klientelizme, bezpečnosti Slovenska, pravde, slobode a úcte k životu, o slovenskej armáde, najmodernejších zbraniach, možných ohrozeniach mieru, o teroristoch a hraniciach diplomacie, sférach vplyvu a vojenskej stratégii. Hostia programu: minister obrany SR Ľubomír Galko aštátny tajomníkMinisterstva obrany SR Róbert Ondrejcsák. Podujatie moderuje Peter Ničík.

O prvom preklade Biblie z pôvodných jazykov do slovenčiny

V utorok 19. apríla o 16.30 h sa v Nadácii Polis uskutoční trinásty diel cyklu Odkrývanie slov a obrazov, tentokrát o Roháčkovsom preklade Biblie z pôvodných jazykov do slovenčiny.

Rozprávanie o živote a diele profesora Jána Roháčka, najsilnejšej a zároveň najslabšej stránke jeho prekladu – vernosti originálnemu hebrejskému, aramejskému a starogréckemu textu. Príbeh o tom, ako v roku 1910 vyšiel v Budapešti Roháčkov preklad Evanjelia sv. Marka a v roku 1936 v Prahe celá Biblia. Hosť programu: vedec, diplomat, hovorca Fóra inteligencie Slovenska, Štefan Markuš.Podujatie v žilinskej Nadácii POLIS (Mariánske námestie 31) moderuje Tibor Máhrik. Vstup je voľný.

Nechajte si posielať prehľad najdôležitejších správ e-mailom

Inzercia - Tlačové správy

  1. Imunitnú bombu do tela dostanete vďaka Vitaglucanu
  2. Budíte sa počas spánku? Toto sú hlavné príčiny
  3. Rozbiehať biznis v čase korony? Ide to
  4. Študuj na univerzite s viac ako 60 ročnou tracíciou!
  5. Ako vybrať AKU reťazovú pílu
  6. Máš dosť teórie a poučiek? Študuj, cestuj, pracuj a ži!
  7. Táto pomôcka zlepší život všetkým imobilným ľuďom
  8. Na VŠEMvs získaš kvalitné štúdium v moderných priestoroch
  9. Slovenská firma reformuje tradičné multimiliardové odvetvie
  10. Hubert – keď život chutí už 195 rokov
  1. Nová služba v Pezinku – bezplatný zber elektroodpadu
  2. OFFICE ROKA 2020 poukáže na transformáciu pracovného prostredia
  3. V mlieku už nie sme sebestační. Čo sa musí zmeniť?
  4. Slovenská firma reformuje tradičné multimiliardové odvetvie
  5. Hubert – keď život chutí už 195 rokov
  6. Ako vybrať AKU reťazovú pílu
  7. Mercedes-Benz opäť nadizajnoval budúcnosť
  8. Budúcnosť M&A v Európe
  9. Zdravá pečeň zlepšuje metabolizmus aj celkové zdravie
  10. Právo: Kto sú najväčší právnici a kde všade zostanú súdy
  1. Budíte sa počas spánku? Toto sú hlavné príčiny 26 304
  2. Slovenská firma reformuje tradičné multimiliardové odvetvie 16 455
  3. Bezpečná dovolenka v exotike: Maldivy sú prešpikované zážitkami 12 351
  4. Kaufland na Slovensku testoval novinku, ktorú zavádza v Európe 10 837
  5. Novodobý slovenský Baťa. Zamestnancom stavia domy 8 830
  6. Spájame Slovensko - 4 nové expresné autobusové linky 8 572
  7. Viete, aká je skutočná cena smartfónu? Číslo vás prekvapí 8 385
  8. Príbehy vyhorených, tandem okolo Bödöra a nová trať v Bratislave 8 280
  9. Čo ovplyvňuje chuť kačacieho mäsa? Tieto dve veci 8 177
  10. Oslávte nový rok v teple: Cestujte na Zanzibar úplne bezpečne 8 085
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu

Hlavné správy z SME | MY Žilina - aktuálne správy

Traja turisti zablúdili v Malej Fatre

Stratení turisti neutrpeli zranenia.

VII. ročník Kolokvia turistických informačných centier Slovenskej republiky

Kvôli opatreniam súvisiacim s pandémiou COVID-19 sa kolokvium konalo formou moderovaných rozhovorov s odborníkmi z praxe, ktoré sprístupnili na internete.

VIDEO: Žilina ide do veľkého europrojektu. Do ekológie investuje 1,3 milióna eur

O adaptácii Žiliny na zmenu klímy diskutoval aj primátor mesta.

Do Vianoc by mali byť tri kolá testovania, nástup do škôl sa odkladá

Použiť sa má osem miliónov antigénových testov.

Premiér Igor Matovič.

Najčítanejšie články MyRegiony.sk

Pri inštalácii vianočnej výzdoby v Mlynoch prišiel mladý muž o nohu

Pracovník spadol z výšky približne 20 metrov. Utrpel množstvo zranení.

FOTO: Po obrovských tolstolobikoch prišli na rad skutoční králi priehrady Ružiná

Vo vodnom diele Ružiná prebieha už štvrtý deň záchranný odlov rýb.

Tragická nehoda na R1: Vodiča († 52) vymrštilo z auta

Nehoda sa stala na diaľničnom úseku medzi Zvolenom a Žiarom.

Demänovská dolina už nevládze, na petíciu nie je neskoro

Nestíha elektrika, už ani zdroje pitnej vody.

Už ste čítali?